Plonger en traduction - Projet Babel - ITALIEN
Plonger en traduction - Projet Babel - ITALIEN
La traductrice littéraire Romane Lafore est intervenue dans le cadre du projet Babel porté par la Villa Gillet dans les classes d'italien des lycées Condorcet (Saint-Priest), Doisneau (Vaulx en Velin) et Lalande (Bourg-en-Bresse) pour mener deux ateliers de traduction. Les élèves de de Terminales LVB et LVC ont travaillé sur le texte de Mario Desiati, Malbianco. Le roman aborde les questions des traumatismes qui se transmettent de générations en générations et nous transporte au temps de la seconde guerre mondiale, sur le front russe. Le "malbianco" est une maladie des arbres qui dépose un voile blanc sur le feuillage. Le titre devient la métaphore des secrets de famille et des non-dits qui peuvent rendre malade un arbre généalogique.
Le projet a permis aux élèves de découvrir un auteur contemporain italien mais aussi et surtout de s'intéresser au processus de la traduction littéraire et de comprendre qu'il nécessite de l'analyse littéraire, des connaissances culturelles et de la créativité.
La restitution du projet a eu lieu le mardi 26 mai 2026 à la Bibliothèque Municipale où la Villa Gillet avait installé un plateau de web radio.
Le podcast devrait bientôt être mis en ligne à cette adresse :
https://www.villagillet.net/evenement/villa-voice-plateau-radio-2/
Merci à Romane Lafore, la traductrice, à Claire Boustani et à Manon de la Villa Gillet, à Antoine et Amaury du Studio Vago pour leur disponibilité et leur accompagnement. Merci aux élèves !
https://filesender.renater.fr/?s=download&token=976b6922-d798-42a0-9aa7-63ee9badb143
(lien pour télécharger la polyphonie)
Julie QUENEHEN, enseignante italien.